kaigai jinbutsushu / Yoshimori
海外人物輯 永田南渓 撰 歌川芳盛 画 1854年
“度尓格國一名「トルケイエン」又名「オツトマンニセレイキ」といふ「オツトマン」は則其姓祖の名也 其地極て大にして亜細亜歐羅巴亜弗利加の三洌乃間に跨り二十五所に大鎮を置き「バスサス」「サンギアクス」等の官を署してこれをおさむ 其国都を「コンスタンチノポレ」と云 歐羅巴洌の東南極界に在て亜細亜洌と一海峡を隔てリ 其俗勇を好ミ兵を用ゆるを恒にやまず併せ有(たも)つ所の國甚多しといふ” (Turkey)
“呂宋ハ支那の廣東の南海中に在り 一名「リェコニア」といふ 其近傍に海峡甚多くこれを総して「ヒリピインセ、エイランテン」といふ 其中におゐて呂宋最大なり 本朝の元亀三年に當りて以西把尼亜國に併せられ彼國より守を?てこれを治め并に其近傍諸島のことをもすべて都へ訴ふ?其所居の府城を「マニッラ」といふ 此國氣候熱し 人物産豊穣にして諸穀諸菓黄金真珠胡椒沙糖蜂密治夫藍?諸畜獣多し” (Luzon)
@4 months ago with 8 notes
#Yoshimori #Ukiyo e #Rangaku
Charm against Measles / Yoshimori
たらようの葉にまじないの図 歌川芳盛 1862年
“むぎどのハ生れぬさきに はしかしてかせての後ハ わが子なりけり”
“此度はしか流行にて諸人難儀ニ及ぶもの多し 右の人ゝたらやうといふ木の葉へ右の歌を書 印の所へ灸を三火つゝすへ川へ流すべし ※あやまちなきことうたがひなし 但 葉のなきときハ此ゑをきりぬき流してよし”
“そふりう丸右エ門 咒飼馬桶 同しく房やうじ 本郷金助丁 むしおさへ 山さき文蔵 半田稲荷” 維新前後諷刺画 四
※「かせての後」の「かせて」というのは発疹がどうかなってという意味だと見かけたんだがソース紛失。
“To avoid measles, copy the poem on a leaf and float the leaf away down a river. If no suitable leaf is available, this print may be cut up and used instead.” Artwork Info
@4 months ago with 19 notes
#Oni #Yoshimori #Ukiyo e #Hashika e