Display of a Ferocious Tiger [sic] Imported by the Europeans (Kômô hakurai môko no engi) / Yoshitoyo
紅毛舶來 猛虎之演義 歌川芳豊 1860年7月
“來ル七月中旬より西両國において奉御覧入候”
“応需 假名垣魯文 記 皇朝の德風萬国に吹傳ハり諸蠻貢を捧て本邦に渡来し仁恵撫育の恩沢に浴し通商の道盛になれり 故に海外の珍物異洌(ゐしう)の奇品月々に舶来して好事の眼を歓ばせり そが中に當年萬延元五月下旬阿蘭陀の商官何某なる者 自国ヘルシヤーナの山中に猟狗たる猛虎一疋を得て横濱の地に持渡れり 抑虎ハ異邦諸獸の司にして山君と称へ大蟲とよび五百歳を經て身の毛白し是を?(虎+甘)虎(かんこ)といふ 大なるハ牛の如く吼る声雷に等し 恕るときハ銕?(辟+石)(てつぺき)を劈(つんざ)き嘯ときハ風を生す 走るときハ千里を行 眠るときハ猫に似たり 猛きハ彼が性なれども事に感じて霊あり義あり 彼楊香をして至孝を全からしめ貞婦を救助て悪賊を亡せしこと記て唐土の古書にあり 常に深山幽谷に栖(すミ)て世人の眼に觸ることなけれバ異人といへども見るもの稀なり 適(たま/\)生るを看ものハ諸病を除るのしるしあれバ是が形象を画に写し門戸に張て守となすもの支那西洋に許多ありとぞ かゝる未見の霊獸を居ながらに見る君が代を仰がさらめや 貴まざらめや”
@3 months ago with 19 notes
#Leopard #Tiger #Yoshitoyo #Ukiyo e #Misemono e #Yokohama e #Robun
oranda nankin jinbutsuzu / Yoshiiku
いこくことば らんご 落合芳幾 1860年頃
“和蘭 おらんだ 南京 なんきん”
“男を めんトいふ 女を うをゝめんト云 父を ふワあそヲト云 母を もヲそヲトいふ 夫を これそるトいふ 妻を わいふトいふ 娘を どヲとるれいてェ 兄弟 ふろヲそるト云 子供 ちやいるトいふ 下女 めェどしやいんと 家来 しェるべんど 飛脚 ろんなァト云 夜? ほァタァトイフ 宿主 いんゝきィバァ 聟を そんいんろヲ 嫁を どヲたァいんろヲ 仲買 ふろかァトいふ 踊子 だんしんますたァ 藝者 たんぐすとるトいふ 君ヲ ミすとるトいふ 商人 めるちゑんとト云 ?女 はるろつとト云 交情(かうがふ) ゑミちトいふ”
@5 months ago with 19 notes
#Yoshiiku #Ukiyo e #Yokohama e
Mōko no shashin / Yosiiku
猛虎之写眞 落合芳幾 1860年
“虎ハ五百歳を經て身の毛白し是を?(虎+甘)虎(かんこ)といふ 大き成ものハ牛の如く吼聲雷の如く家を震ふと五雑組に見えたり 後漢の劉昆ハ?山の道に虎出て人を食ふを仁德のため住事あたわず子を連て河を渡り何方とも無去けるとかや 明の金氏ハ夜半に夫天桂が喚ぶ声を聞て出これを見るに虎噬(くハへ)て連行を利を攻て郎(おつと)を濟(すく)ふ 楊香ハ十五にして虎に向ひ父の命を助(たすけ)二十四孝の數に入たれバ虎をさして山獣の君といへり 霊を含(ふくむ)の猛獣にして千里を奔(はしり)千里を踖(かへ)ると俚言(ことハざ)に云 空言も今我朝に渡(わたり)しハ竹に八千代の寿ならめや 東叡山下北窓 岳亭春信 記”
“ことくにの虎も尾をふる君が代や わが日の本の風になびきて 京?”
yokohama oranda yashiki moko no zu / Yoshiiku
横浜阿蘭陀屋敷猛虎之図 落合芳幾 1861年
“神奈川横濱外國人の内おらんだ二十五番の屋敷 この度古今に大ひなル親猛虎を生取きたる 牛ノ大キサにて近々江戸おもてにおひて興行仕候 ゑじきに犬三疋づゝくらふなりとぞ”
@5 months ago with 35 notes
#Leopard #Tiger #Yoshiiku #Ukiyo e #Misemono e #Yokohama e