A Warrior Standing On a Gate Torn From a Building and Kannon Viewing the Scene From Above. / Unknown
武者絵 絵師不明 年代不詳
@8 hours ago with 32 notes
#Ukiyo e #Unknown #Musha e #Yakusha e 
toshidama:

Munehiro, Two Kabuki Actors in the Hollow of a Tree

曽我物語 鶏鳳丸 嵐徳三郎 娘おまつ 片岡我当 長谷川宗広 年代不詳
“The inside of the trunk is encrusted with expensive gold metal powder, the details of the costume are tipped with silver, the blacks are richly burnished, the scroll and the white parts of the dress are embossed with patinated fabric.”

toshidama:

Munehiro, Two Kabuki Actors in the Hollow of a Tree

曽我物語 鶏鳳丸 嵐徳三郎 娘おまつ 片岡我当 長谷川宗広 年代不詳

“The inside of the trunk is encrusted with expensive gold metal powder, the details of the costume are tipped with silver, the blacks are richly burnished, the scroll and the white parts of the dress are embossed with patinated fabric.”

@2 months ago with 35 notes
#Osaka e #Ukiyo e #Yakusha e 
Actors / Yoshitoshi
中村芝翫 市村羽左衛門 月岡芳年 1862年8月
“「おばこくるかやァと田甫(たんぼ)のはしこまで出て見れバ おばこ来もせで蛍の虫こなんぞ飛んでくる 「見た事きいたをしやべらねでも しゃべるとかつちやにしかられる 「おばこ居るかやとのれんの破れからのぞいて見れバ おばこ居もせでとなりのしゞこなんぞが茶のんで 「相のナァ山でハお杉にお玉 「嶋さん紺さん中のりさん 「お江戸さんにハ 「袖や袂にやヤンレ?すがりヤアトコセヨイヤアナ 「アリヤリヤ 「コレハイサコノナンデモセイ 「天下泰平國土安穏お目出たやァ”
“「あれ(アッコちゃん)は(庄内おばこを)もじったの。」(井上ひさし)” 民謡「庄内おばこ」と「ひみつのアッコちゃん」|庄内を遊ぼう!

Actors / Yoshitoshi

中村芝翫 市村羽左衛門 月岡芳年 1862年8月

“「おばこくるかやァと田甫(たんぼ)のはしこまで出て見れバ おばこ来もせで蛍の虫こなんぞ飛んでくる 「見た事きいたをしやべらねでも しゃべるとかつちやにしかられる 「おばこ居るかやとのれんの破れからのぞいて見れバ おばこ居もせでとなりのしゞこなんぞが茶のんで 「相のナァ山でハお杉にお玉 「嶋さん紺さん中のりさん 「お江戸さんにハ 「袖や袂にやヤンレ?すがりヤアトコセヨイヤアナ 「アリヤリヤ 「コレハイサコノナンデモセイ 「天下泰平國土安穏お目出たやァ”

“「あれ(アッコちゃん)は(庄内おばこを)もじったの。」(井上ひさし)” 民謡「庄内おばこ」と「ひみつのアッコちゃん」|庄内を遊ぼう!

@2 months ago with 24 notes
#Ukiyo e #Yoshitoshi #Yakusha e 

Yotsuya kaidan / Chikanobu

仕掛絵 四谷怪談 楊洲周延 1884年

@3 months ago with 88 notes
#Ukiyo e #Chikanobu #Yakusha e #Shikake e 
Actors as the Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Ship / Gansuitei Yoshitoyo?
役者見立宝船 含粋亭芳豊? 1856年1月

Actors as the Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Ship / Gansuitei Yoshitoyo?

役者見立宝船 含粋亭芳豊? 1856年1月

@3 months ago with 68 notes
#Dragon #Gansuitei Yoshitoyo #Shichifukujin #Ukiyo e #Kamigata e #Yakusha e 

Actors / Yoshifuji

ふしぎの紙ざいく 歌川芳藤 1869年4月

“浅草おうまやがしにて ふしぎの様成紙ざいく 内異国の語 女子手おどり (チヤ/\チャン/\/\/\)ぞんねからあるにおふぺんで(テンチヤン)ゑるすてだふが おッぷげこむといすわいな(チヤ/\ンチヤン/\/\)わねへるれんでのこおめんおふすと うゐんどもほふふどすたッとに ぎおるでんいすわいな(チヤチヤン/\/\/\) おふすとすたッとべおんでれきにふろれへき(チヤチヤン/\/\)”

※(わねへるれんで)「わねェ」と人のたもとを抑える振り「ゑる」で払う・・・「べおんでれきに」と煙草をのむ振り

“○五月初め、東京浅草三好町にて、不思議の紙細工の見世物。(『武江年表』)「○同月始めより、浅草三好町に、不思議の見世物と号して興行す(天井へ足を付けてさかさまにあるき、或ひは電信機をもて釣りたる太鼓をならし、大人ももたげ得ざる重き箱を少女に持たせて、やす〳〵かたげよせ、猫を躍らせ、其の外色々の工術もなして見せけるが、さのみ見物人もあらざりし)。」” 見世物興行年表:明治2年(1869年・己巳)

@3 months ago with 11 notes
#Yoshifuji #Ukiyo e #Misemono e #Yakusha e 
gardenofthefareast:

The Giant Carp Artist: Toyokuni (Triptych) Date: ca.1810

市川團十郎 瀬川菊之丞 岩井半四郎 歌川豊国 1810年頃

gardenofthefareast:

The Giant Carp Artist: Toyokuni (Triptych)
Date: ca.1810

市川團十郎 瀬川菊之丞 岩井半四郎 歌川豊国 1810年頃

@4 months ago with 25 notes
#Carp #Hanshiro #Toyokuni #Ukiyo e #Yakusha e 
Sugoroku / Yoshiiku
朧月姿繪壽語禄 落合芳幾 年代不詳
※「おぼろ」は「月+竜」

Sugoroku / Yoshiiku

朧月姿繪壽語禄 落合芳幾 年代不詳

※「おぼろ」は「月+竜」

@5 months ago with 21 notes
#Silhouette #Sugoroku #Yoshiiku #Ukiyo e #Kage e #Yakusha e 
Otsushime, Bando Mitsugoro, Issun Boshi Hoshi Daikoku, Ichikawa Kodanji / Kunisada II
乙しめ 坂東三津五郎 一寸ほし大黒 市川小團次 二代目歌川国貞 1864年

Otsushime, Bando Mitsugoro, Issun Boshi Hoshi Daikoku, Ichikawa Kodanji / Kunisada II

乙しめ 坂東三津五郎 一寸ほし大黒 市川小團次 二代目歌川国貞 1864年

@4 weeks ago with 77 notes
#Ukiyo e #Yakusha e #Kunisada II #Toyokuni IV #Shichifukujin 

Shofuda-tsuki hiiki no omocha (Toys of Your Favourite Actors With Price Tags Attached) / Yoshitoshi

正札附俳優手遊 月岡芳年 1861年11月

@2 months ago with 45 notes
#Ukiyo e #Yoshitoshi #Yakusha e #Zare e #Mask #Daruma 
judaizers:

superkintaro:

infinitenude:

gardenofthefareast:

The Sun-Burst




豊國揮毫奇術競 蒙雲國師 歌川国貞(三代豊国) 1863年

judaizers:

superkintaro:

infinitenude:

gardenofthefareast:

The Sun-Burst

豊國揮毫奇術競 蒙雲國師 歌川国貞(三代豊国) 1863年

@3 months ago with 307 notes
#Ukiyo e #Yakusha e #Kunisada #Toyokuni III 
ヨコ羽万ケん 流行けん 同かへうた 歌川芳房 1860年
“流行けん ちよんきな/\ ちよん/\きな/\ ちよちよんがなんのその ちよちよんがよやさ 同かへうた ちよんたて/\ ちよん/\たて/\ ちよちよんがなんのその ちよいとたつてよやさ”
※以下は「ロシア人士官と稲佐のラシャメンとの“結婚”生活について」(pdf)より。
“時折、我々を慰めようと、彼女たちはジョナキを唄った。彼女たちの唄は次のような遊びを伴っていた。一人の日本女性が唄の音頭をとり、最後のリフレインとともに、この時他の者がみな繰り返さなければならない何らかの手の振りをした。振りを間違えた女は、自分の服の何か一部を脱がなくてはならないことに成る罰ゲームをする。その後唄は続く。このようにして少したつと日本女性たちは脱ぐものがほとんどなくなってしまうまですっかり負ける。遊びは非常に面白いとは言えない。なぜなら、その伴奏となる唄は殺人的に同じで、我々は普通、始めの時点で遊びをやめるのである。”
“ちょんきな節は、万延元(1860)年ごろから流行した拳唄で、明治初期にいたって横浜のチャブ屋あたりで外国船員相手に「ちょんぬげ」とか「ちょんきな踊り」として盛んになったという。「ちょんきな」は「一寸来な」、「ちょんの間」といった意味であるという。歌詞は、「ちょんきなちょんきな、ちょんちょんきなきな、ちょんが、なのその、ちょちょんがよやさの」とされる。(『遊里と岡場所、見世物と遊戯 性風俗[Ⅲ]社会編-講座日本風俗史-』雄山閣 平成2 198 頁)”
※こちらのコラムによると Sidney Jones の The Geisha というコミック・オペラに Chon Kina という歌があるらしい。歌詞は「ちょんきなちょんきな/ちょんちょんきなきな/ナガサキ・ヨコハマ/ハコダテ・ホイ」。

ヨコ羽万ケん 流行けん 同かへうた 歌川芳房 1860年

“流行けん ちよんきな/\ ちよん/\きな/\ ちよちよんがなんのその ちよちよんがよやさ 同かへうた ちよんたて/\ ちよん/\たて/\ ちよちよんがなんのその ちよいとたつてよやさ”

※以下は「ロシア人士官と稲佐のラシャメンとの“結婚”生活について」(pdf)より。

“時折、我々を慰めようと、彼女たちはジョナキを唄った。彼女たちの唄は次のような遊びを伴っていた。一人の日本女性が唄の音頭をとり、最後のリフレインとともに、この時他の者がみな繰り返さなければならない何らかの手の振りをした。振りを間違えた女は、自分の服の何か一部を脱がなくてはならないことに成る罰ゲームをする。その後唄は続く。このようにして少したつと日本女性たちは脱ぐものがほとんどなくなってしまうまですっかり負ける。遊びは非常に面白いとは言えない。なぜなら、その伴奏となる唄は殺人的に同じで、我々は普通、始めの時点で遊びをやめるのである。”

“ちょんきな節は、万延元(1860)年ごろから流行した拳唄で、明治初期にいたって横浜のチャブ屋あたりで外国船員相手に「ちょんぬげ」とか「ちょんきな踊り」として盛んになったという。「ちょんきな」は「一寸来な」、「ちょんの間」といった意味であるという。歌詞は、「ちょんきなちょんきな、ちょんちょんきなきな、ちょんが、なのその、ちょちょんがよやさの」とされる。(『遊里と岡場所、見世物と遊戯 性風俗[Ⅲ]社会編-講座日本風俗史-』雄山閣 平成2 198 頁)”

こちらのコラムによると Sidney Jones の The Geisha というコミック・オペラに Chon Kina という歌があるらしい。歌詞は「ちょんきなちょんきな/ちょんちょんきなきな/ナガサキ・ヨコハマ/ハコダテ・ホイ」。

@3 months ago with 9 notes
#Ken #Yoshifusa #Ukiyo e #Yakusha e 
Actor Nakamura Shikan as Lord Katô Kiyomasa / Yoshifuji
加藤清正公 中村芝翫 歌川芳藤 1867年9月

Actor Nakamura Shikan as Lord Katô Kiyomasa / Yoshifuji

加藤清正公 中村芝翫 歌川芳藤 1867年9月

@3 months ago with 150 notes
#Kato Kiyomasa #Yoshifuji #Ukiyo e #Yakusha e 
Cutout picture of actors / Yoshikazu
かつら合わせ 歌川芳員 1847~1852年頃

Cutout picture of actors / Yoshikazu

かつら合わせ 歌川芳員 1847~1852年頃

@4 months ago with 55 notes
#Yoshikazu #Ukiyo e #Omocha e #Yakusha e 

Edo no hana yoru no nigiwai / Yoshitsuya

江戸花夜の賑 はりまや 市川 さるハか 歌川芳艶 1860年

江戸花夜の賑 尾張屋 関 三拾良 歌川芳艶 1860年

江戸花夜の賑 成駒 芝 中むら 歌川芳艶 年代不詳

江戸花夜の賑 三枚続 歌川芳艶 1860年

※上段三枚はコチラによると10枚ほどのシリーズとして刷られたものらしい。国会図書館で9枚確認。刺し子の柄が龍のものをチョイスしただけで並べ方はテキトー。下段は三枚続として刷られたもの(らしいが右端だけ帯の色が違うなど奇妙な点がある)。提灯の字は左端「市むら 橘 加喜津 立花」、中央「佐木 かわら 権」。

@4 months ago with 20 notes
#Dragon #Silhouette #Yoshitsuya #Ukiyo e #Yakusha e 
A Warrior Standing On a Gate Torn From a Building and Kannon Viewing the Scene From Above. / Unknown
武者絵 絵師不明 年代不詳
8 hours ago
#Ukiyo e #Unknown #Musha e #Yakusha e 
Otsushime, Bando Mitsugoro, Issun Boshi Hoshi Daikoku, Ichikawa Kodanji / Kunisada II
乙しめ 坂東三津五郎 一寸ほし大黒 市川小團次 二代目歌川国貞 1864年
4 weeks ago
#Ukiyo e #Yakusha e #Kunisada II #Toyokuni IV #Shichifukujin 
toshidama:

Munehiro, Two Kabuki Actors in the Hollow of a Tree

曽我物語 鶏鳳丸 嵐徳三郎 娘おまつ 片岡我当 長谷川宗広 年代不詳
“The inside of the trunk is encrusted with expensive gold metal powder, the details of the costume are tipped with silver, the blacks are richly burnished, the scroll and the white parts of the dress are embossed with patinated fabric.”
2 months ago
#Osaka e #Ukiyo e #Yakusha e 
2 months ago
#Ukiyo e #Yoshitoshi #Yakusha e #Zare e #Mask #Daruma 
Actors / Yoshitoshi
中村芝翫 市村羽左衛門 月岡芳年 1862年8月
“「おばこくるかやァと田甫(たんぼ)のはしこまで出て見れバ おばこ来もせで蛍の虫こなんぞ飛んでくる 「見た事きいたをしやべらねでも しゃべるとかつちやにしかられる 「おばこ居るかやとのれんの破れからのぞいて見れバ おばこ居もせでとなりのしゞこなんぞが茶のんで 「相のナァ山でハお杉にお玉 「嶋さん紺さん中のりさん 「お江戸さんにハ 「袖や袂にやヤンレ?すがりヤアトコセヨイヤアナ 「アリヤリヤ 「コレハイサコノナンデモセイ 「天下泰平國土安穏お目出たやァ”
“「あれ(アッコちゃん)は(庄内おばこを)もじったの。」(井上ひさし)” 民謡「庄内おばこ」と「ひみつのアッコちゃん」|庄内を遊ぼう!
2 months ago
#Ukiyo e #Yoshitoshi #Yakusha e 
judaizers:

superkintaro:

infinitenude:

gardenofthefareast:

The Sun-Burst




豊國揮毫奇術競 蒙雲國師 歌川国貞(三代豊国) 1863年
3 months ago
#Ukiyo e #Yakusha e #Kunisada #Toyokuni III 
3 months ago
#Ukiyo e #Chikanobu #Yakusha e #Shikake e 
ヨコ羽万ケん 流行けん 同かへうた 歌川芳房 1860年
“流行けん ちよんきな/\ ちよん/\きな/\ ちよちよんがなんのその ちよちよんがよやさ 同かへうた ちよんたて/\ ちよん/\たて/\ ちよちよんがなんのその ちよいとたつてよやさ”
※以下は「ロシア人士官と稲佐のラシャメンとの“結婚”生活について」(pdf)より。
“時折、我々を慰めようと、彼女たちはジョナキを唄った。彼女たちの唄は次のような遊びを伴っていた。一人の日本女性が唄の音頭をとり、最後のリフレインとともに、この時他の者がみな繰り返さなければならない何らかの手の振りをした。振りを間違えた女は、自分の服の何か一部を脱がなくてはならないことに成る罰ゲームをする。その後唄は続く。このようにして少したつと日本女性たちは脱ぐものがほとんどなくなってしまうまですっかり負ける。遊びは非常に面白いとは言えない。なぜなら、その伴奏となる唄は殺人的に同じで、我々は普通、始めの時点で遊びをやめるのである。”
“ちょんきな節は、万延元(1860)年ごろから流行した拳唄で、明治初期にいたって横浜のチャブ屋あたりで外国船員相手に「ちょんぬげ」とか「ちょんきな踊り」として盛んになったという。「ちょんきな」は「一寸来な」、「ちょんの間」といった意味であるという。歌詞は、「ちょんきなちょんきな、ちょんちょんきなきな、ちょんが、なのその、ちょちょんがよやさの」とされる。(『遊里と岡場所、見世物と遊戯 性風俗[Ⅲ]社会編-講座日本風俗史-』雄山閣 平成2 198 頁)”
※こちらのコラムによると Sidney Jones の The Geisha というコミック・オペラに Chon Kina という歌があるらしい。歌詞は「ちょんきなちょんきな/ちょんちょんきなきな/ナガサキ・ヨコハマ/ハコダテ・ホイ」。
3 months ago
#Ken #Yoshifusa #Ukiyo e #Yakusha e 
Actors as the Seven Gods of Good Fortune in the Treasure Ship / Gansuitei Yoshitoyo?
役者見立宝船 含粋亭芳豊? 1856年1月
3 months ago
#Dragon #Gansuitei Yoshitoyo #Shichifukujin #Ukiyo e #Kamigata e #Yakusha e 
Actor Nakamura Shikan as Lord Katô Kiyomasa / Yoshifuji
加藤清正公 中村芝翫 歌川芳藤 1867年9月
3 months ago
#Kato Kiyomasa #Yoshifuji #Ukiyo e #Yakusha e 
3 months ago
#Yoshifuji #Ukiyo e #Misemono e #Yakusha e 
Cutout picture of actors / Yoshikazu
かつら合わせ 歌川芳員 1847~1852年頃
4 months ago
#Yoshikazu #Ukiyo e #Omocha e #Yakusha e 
gardenofthefareast:

The Giant Carp Artist: Toyokuni (Triptych) Date: ca.1810

市川團十郎 瀬川菊之丞 岩井半四郎 歌川豊国 1810年頃
4 months ago
#Carp #Hanshiro #Toyokuni #Ukiyo e #Yakusha e 
4 months ago
#Dragon #Silhouette #Yoshitsuya #Ukiyo e #Yakusha e 
Sugoroku / Yoshiiku
朧月姿繪壽語禄 落合芳幾 年代不詳
※「おぼろ」は「月+竜」
5 months ago
#Silhouette #Sugoroku #Yoshiiku #Ukiyo e #Kage e #Yakusha e