soga sugoroku / Toshikata

曽我雙六 水野年方 1890年

『やまと新聞』第968号附録

振出し 河津三郎と俣野五郎

上がり 討入

@1 month ago with 12 notes
#Ukiyo e #Toshikata #Sugoroku #Soga no Goro #Kawazu Saburo #Matano Goro #Sumo e 
imparolarte:

Édouard Manet, Ritratto di Èmile Zola, 1867-68
Zola, amante dell’arte e ammiratore di Manet, aveva elogiato l’artista in un saggio in cui lo difendeva dall’accusa di realizzare delle immagini “appiattite” dal colore, secondo la moda giapponese diffusa in quegli anni grazie all’importazione in Europa di stampe e manufatti orientali. Manet ritrae lo scrittore nel suo studio, all’interno del quale sono in bella vista una riproduzione dell’Olympia, dipinta nel 1863, delle stampe giapponesi e, dietro il calamaio, con la copertina azzurra, proprio il saggio che Zola aveva composto in difesa del suo amico.

Sumô Wrestler Ônaruto Nadaemon of Awa Province (Ashû Ônaruto Nadaemon) / Kuniaki II?
阿州 大鳴門灘右ヱ門 二代目歌川国明? 1860年
An impression of this print appears in the background of Edouard Manet’s 1867-68 “Portrait of Emile Zola.” - Artwork Info
“「エミール・ゾラの肖像」に描かれた相撲絵の作者は誰?” JBCCホールディングス株式会社 | 日本の美、世界を駆ける

imparolarte:

Édouard Manet, Ritratto di Èmile Zola, 1867-68

Zola, amante dell’arte e ammiratore di Manet, aveva elogiato l’artista in un saggio in cui lo difendeva dall’accusa di realizzare delle immagini “appiattite” dal colore, secondo la moda giapponese diffusa in quegli anni grazie all’importazione in Europa di stampe e manufatti orientali.
Manet ritrae lo scrittore nel suo studio, all’interno del quale sono in bella vista una riproduzione dell’Olympia, dipinta nel 1863, delle stampe giapponesi e, dietro il calamaio, con la copertina azzurra, proprio il saggio che Zola aveva composto in difesa del suo amico.

Sumô Wrestler Ônaruto Nadaemon of Awa Province (Ashû Ônaruto Nadaemon) / Kuniaki II?

阿州 大鳴門灘右ヱ門 二代目歌川国明? 1860年

An impression of this print appears in the background of Edouard Manet’s 1867-68 “Portrait of Emile Zola.” - Artwork Info

“「エミール・ゾラの肖像」に描かれた相撲絵の作者は誰?” JBCCホールディングス株式会社 | 日本の美、世界を駆ける

(via rendan)

@4 months ago with 20 notes
#Kuniaki #Kuniaki II #Ukiyo e #Sumo e 

Sumo wrestling scene, the wrestlers in the centre engaged in the match’s preliminary parade, behind them are innumerable faces in the crowd. / Kuniyoshi

勸進大相撲土俵入之圖 歌川国芳 年代不詳

生月鯨太左エ門 歌川国芳 1845年頃

“平戸生月ノ産 大男 身ノ丈七尺五寸 目方四十五貫 當辰十八才 生月鯨太左エ門” wiki-生月鯨太左衛門

@8 months ago with 11 notes
#Kuniyoshi #Ukiyo e #Sumo e #Octopus #Whale 
Konjin Chogoro / Date moyo kekki kurabe (Comaprisons of Physical Energy, Date Style) / Kuniyoshi
伊達模様血気競 金神長五郎 歌川国芳 1845~1846年頃
“或時小鳥をとらんとて山ふかくわけ入しが傍に破寺のありけれバふしぎニ思ひ立入見れバさまざま乃魔王ともあつまりすまふをとりて居たりける もとより不敵の長五郎 夫(それ)と見るより衣服をぬきすて飛入して青面金剛神と取組ついに金剛神をみぢんになれと投出したり残りの化物どもかきけすごとくに失けれバ夫よりこゝろのまゝに小鳥を獲?(え)て帰りける よつて金神と世に呼(よば)ハれし大力の男なり”

Konjin Chogoro / Date moyo kekki kurabe (Comaprisons of Physical Energy, Date Style) / Kuniyoshi

伊達模様血気競 金神長五郎 歌川国芳 1845~1846年頃

“或時小鳥をとらんとて山ふかくわけ入しが傍に破寺のありけれバふしぎニ思ひ立入見れバさまざま乃魔王ともあつまりすまふをとりて居たりける もとより不敵の長五郎 夫(それ)と見るより衣服をぬきすて飛入して青面金剛神と取組ついに金剛神をみぢんになれと投出したり残りの化物どもかきけすごとくに失けれバ夫よりこゝろのまゝに小鳥を獲?(え)て帰りける よつて金神と世に呼(よば)ハれし大力の男なり”

@9 months ago with 17 notes
#Konjin Chogoro #Kuniyoshi #Ukiyo e #Sumo e 
tutshie:

dressrehearsalrag:

Yoshitsuya

死絵?

勇烈血気伝 金神長五郎 歌川芳虎 1866年
“虎穴に入らずんバ虎の子を得る事あたハず 此人小鳥を取んとして不思も遙の谷に至り破寺の内にて数多の変化の相撲を取を見出し大膽にも飛入して青面金剛神の怪物を投倒し無事に魔処を横行せしより金神長五郎と異名せられて其有名を残せしハ不敵の猛者といいつへし”

( dressrehearsalrag さんブログ消しちゃったのかな?残念)

tutshie:

dressrehearsalrag:

Yoshitsuya

死絵?

勇烈血気伝 金神長五郎 歌川芳虎 1866年

“虎穴に入らずんバ虎の子を得る事あたハず 此人小鳥を取んとして不思も遙の谷に至り破寺の内にて数多の変化の相撲を取を見出し大膽にも飛入して青面金剛神の怪物を投倒し無事に魔処を横行せしより金神長五郎と異名せられて其有名を残せしハ不敵の猛者といいつへし”

( dressrehearsalrag さんブログ消しちゃったのかな?残念)

@1 year ago
#Konjin Chogoro #Ukiyo e #Yoshitora #Yûretsu kekki den #Sumo e 
L:Onogawa R:Tanikaze / Shuntei
谷風梶之助 小野川喜三郎 勝川春亭 年代不詳

L:Onogawa R:Tanikaze / Shuntei

谷風梶之助 小野川喜三郎 勝川春亭 年代不詳

@1 year ago with 4 notes
#Shuntei #Sumo e #Ukiyo e #Tanikaze 
humungus:

相撲生人形 安本亀八作

野見宿禰と当麻蹴速 安本亀八 熊本市現代美術館所蔵(平成17年より)
加藤清正像 江島栄次郎

humungus:

相撲生人形 安本亀八作

野見宿禰と当麻蹴速 安本亀八 熊本市現代美術館所蔵(平成17年より)

加藤清正像 江島栄次郎

(via sinyasiki)

@1 year ago with 13 notes
#Kato Kiyomasa #Misemono e #Nomi no Sukune #Sumo e #Taima no Kehaya #Yasumoto Kamehachi 
Daidozan Bungoro at 8 years old / Sharaku
大童山文五郎卯ノ八才 東洲斎写楽 1795年

Daidozan Bungoro at 8 years old / Sharaku

大童山文五郎卯ノ八才 東洲斎写楽 1795年

@1 year ago with 3 notes
#Daidozan #Sharaku #Sumo e #Ukiyo e 

新板大角力 歌川芳員 1852年

新板取組大角力 歌川芳員 1852年

@4 months ago with 16 notes
#Yoshikazu #Ukiyo e #Sumo e #Omocha e 
Soga monogatari zue / Hiroshige
曾我物語圖會 歌川広重 1848年
“安元ニ年神無月の頃 伊豆相模の大小名豆州奥野に狩を催し誰がいひ出でけん其果ハ角力の勝負を心ミんと左右を分ち取組しに相模國住人大庭景親が弟 俣野五郎景久に及ぶ者ハなかりけり 然るに伊藤が嫡子たる河津三郎 俣野に立合妙手を以て景久に勝ける事 普く世人の知る所なり 略傅需に應じて 柳下亭種員 筆記”

Soga monogatari zue / Hiroshige

曾我物語圖會 歌川広重 1848年

“安元ニ年神無月の頃 伊豆相模の大小名豆州奥野に狩を催し誰がいひ出でけん其果ハ角力の勝負を心ミんと左右を分ち取組しに相模國住人大庭景親が弟 俣野五郎景久に及ぶ者ハなかりけり 然るに伊藤が嫡子たる河津三郎 俣野に立合妙手を以て景久に勝ける事 普く世人の知る所なり 略傅需に應じて 柳下亭種員 筆記”

@8 months ago with 13 notes
#Hiroshige #Kawazu Saburo #Matano Goro #Ukiyo e #Sumo e 
Asahina Saburô Yoshihide in a Wrestling Match with Strange People from Various Countries (Asahina Saburô Yoshihide bankoku sumô no zu) / Kuniyoshi
朝比奈三郎義秀萬國すまふの圖 歌川国芳 1830年代後半~1840年代前半頃

Asahina Saburô Yoshihide in a Wrestling Match with Strange People from Various Countries (Asahina Saburô Yoshihide bankoku sumô no zu) / Kuniyoshi

朝比奈三郎義秀萬國すまふの圖 歌川国芳 1830年代後半~1840年代前半頃

@9 months ago with 10 notes
#Asahina Yoshihide #Bakemono #Ukiyo e #Kuniyoshi #Sumo e 
Kawazu Saburô Sukeyasu (L) Wrestling Matano Gorô Kagehisa (C), with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee (R) / Kunisada
河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八 歌川国貞 1817年
Kawazu Saburô Sukeyasu Wrestling Matano Gorô Kagehisa, with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee / Kunisada
河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八弘綱 歌川国貞 1838~1840年頃
※なぜ国貞は体毛を描かなくなったのだろう。

Kawazu Saburô Sukeyasu (L) Wrestling Matano Gorô Kagehisa (C), with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee (R) / Kunisada

河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八 歌川国貞 1817年

Kawazu Saburô Sukeyasu Wrestling Matano Gorô Kagehisa, with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee / Kunisada

河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八弘綱 歌川国貞 1838~1840年頃

※なぜ国貞は体毛を描かなくなったのだろう。

@11 months ago with 9 notes
#Kawazu Saburo #Kunisada #Matano Goro #Toyokuni III #Ukiyo e #Sumo e 
ehon shahobukuro / Morikuni
絵本冩宝袋 川津俣野相撲之図 橘守国 1770年再版(初版は1720年)
下は国貞。毛深く描くのが御約束なのだろうか。

ehon shahobukuro / Morikuni

絵本冩宝袋 川津俣野相撲之図 橘守国 1770年再版(初版は1720年)

下は国貞。毛深く描くのが御約束なのだろうか。

@1 year ago with 6 notes
#Kawazu Saburo #Kunisada #Matano Goro #Morikuni #Ukiyo e #Sumo e 
Sumo wrestlers Otowayama Mine’emon and Kakehashi Hatsugoro wrestling. / Shuntei
音羽山峯右エ門 桟シ初五郎 勝川春亭 1770~1820年(artist)
桟シ(かけはし)と読むらしい。

Sumo wrestlers Otowayama Mine’emon and Kakehashi Hatsugoro wrestling. / Shuntei

音羽山峯右エ門 桟シ初五郎 勝川春亭 1770~1820年(artist)

桟シ(かけはし)と読むらしい。

@1 year ago with 8 notes
#Shuntei #Ukiyo e #Sumo e 
sinyasiki:

日本サーカス博物館
@1 year ago with 17 notes
#Misemono e #Sumo e 
1 month ago
#Ukiyo e #Toshikata #Sugoroku #Soga no Goro #Kawazu Saburo #Matano Goro #Sumo e 
4 months ago
#Yoshikazu #Ukiyo e #Sumo e #Omocha e 
imparolarte:

Édouard Manet, Ritratto di Èmile Zola, 1867-68
Zola, amante dell’arte e ammiratore di Manet, aveva elogiato l’artista in un saggio in cui lo difendeva dall’accusa di realizzare delle immagini “appiattite” dal colore, secondo la moda giapponese diffusa in quegli anni grazie all’importazione in Europa di stampe e manufatti orientali. Manet ritrae lo scrittore nel suo studio, all’interno del quale sono in bella vista una riproduzione dell’Olympia, dipinta nel 1863, delle stampe giapponesi e, dietro il calamaio, con la copertina azzurra, proprio il saggio che Zola aveva composto in difesa del suo amico.

Sumô Wrestler Ônaruto Nadaemon of Awa Province (Ashû Ônaruto Nadaemon) / Kuniaki II?
阿州 大鳴門灘右ヱ門 二代目歌川国明? 1860年
An impression of this print appears in the background of Edouard Manet’s 1867-68 “Portrait of Emile Zola.” - Artwork Info
“「エミール・ゾラの肖像」に描かれた相撲絵の作者は誰?” JBCCホールディングス株式会社 | 日本の美、世界を駆ける
4 months ago
#Kuniaki #Kuniaki II #Ukiyo e #Sumo e 
Soga monogatari zue / Hiroshige
曾我物語圖會 歌川広重 1848年
“安元ニ年神無月の頃 伊豆相模の大小名豆州奥野に狩を催し誰がいひ出でけん其果ハ角力の勝負を心ミんと左右を分ち取組しに相模國住人大庭景親が弟 俣野五郎景久に及ぶ者ハなかりけり 然るに伊藤が嫡子たる河津三郎 俣野に立合妙手を以て景久に勝ける事 普く世人の知る所なり 略傅需に應じて 柳下亭種員 筆記”
8 months ago
#Hiroshige #Kawazu Saburo #Matano Goro #Ukiyo e #Sumo e 
8 months ago
#Kuniyoshi #Ukiyo e #Sumo e #Octopus #Whale 
Asahina Saburô Yoshihide in a Wrestling Match with Strange People from Various Countries (Asahina Saburô Yoshihide bankoku sumô no zu) / Kuniyoshi
朝比奈三郎義秀萬國すまふの圖 歌川国芳 1830年代後半~1840年代前半頃
9 months ago
#Asahina Yoshihide #Bakemono #Ukiyo e #Kuniyoshi #Sumo e 
Konjin Chogoro / Date moyo kekki kurabe (Comaprisons of Physical Energy, Date Style) / Kuniyoshi
伊達模様血気競 金神長五郎 歌川国芳 1845~1846年頃
“或時小鳥をとらんとて山ふかくわけ入しが傍に破寺のありけれバふしぎニ思ひ立入見れバさまざま乃魔王ともあつまりすまふをとりて居たりける もとより不敵の長五郎 夫(それ)と見るより衣服をぬきすて飛入して青面金剛神と取組ついに金剛神をみぢんになれと投出したり残りの化物どもかきけすごとくに失けれバ夫よりこゝろのまゝに小鳥を獲?(え)て帰りける よつて金神と世に呼(よば)ハれし大力の男なり”
9 months ago
#Konjin Chogoro #Kuniyoshi #Ukiyo e #Sumo e 
Kawazu Saburô Sukeyasu (L) Wrestling Matano Gorô Kagehisa (C), with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee (R) / Kunisada
河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八 歌川国貞 1817年
Kawazu Saburô Sukeyasu Wrestling Matano Gorô Kagehisa, with Ebina Genpachi Hirotsuna as Referee / Kunisada
河津三郎祐安 俣野五郎景久 海老名源八弘綱 歌川国貞 1838~1840年頃
※なぜ国貞は体毛を描かなくなったのだろう。
11 months ago
#Kawazu Saburo #Kunisada #Matano Goro #Toyokuni III #Ukiyo e #Sumo e 
tutshie:

dressrehearsalrag:

Yoshitsuya

死絵?

勇烈血気伝 金神長五郎 歌川芳虎 1866年
“虎穴に入らずんバ虎の子を得る事あたハず 此人小鳥を取んとして不思も遙の谷に至り破寺の内にて数多の変化の相撲を取を見出し大膽にも飛入して青面金剛神の怪物を投倒し無事に魔処を横行せしより金神長五郎と異名せられて其有名を残せしハ不敵の猛者といいつへし”

( dressrehearsalrag さんブログ消しちゃったのかな?残念)
1 year ago
#Konjin Chogoro #Ukiyo e #Yoshitora #Yûretsu kekki den #Sumo e 
ehon shahobukuro / Morikuni
絵本冩宝袋 川津俣野相撲之図 橘守国 1770年再版(初版は1720年)
下は国貞。毛深く描くのが御約束なのだろうか。
1 year ago
#Kawazu Saburo #Kunisada #Matano Goro #Morikuni #Ukiyo e #Sumo e 
L:Onogawa R:Tanikaze / Shuntei
谷風梶之助 小野川喜三郎 勝川春亭 年代不詳
1 year ago
#Shuntei #Sumo e #Ukiyo e #Tanikaze 
Sumo wrestlers Otowayama Mine’emon and Kakehashi Hatsugoro wrestling. / Shuntei
音羽山峯右エ門 桟シ初五郎 勝川春亭 1770~1820年(artist)
桟シ(かけはし)と読むらしい。
1 year ago
#Shuntei #Ukiyo e #Sumo e 
humungus:

相撲生人形 安本亀八作

野見宿禰と当麻蹴速 安本亀八 熊本市現代美術館所蔵(平成17年より)
加藤清正像 江島栄次郎
1 year ago
#Kato Kiyomasa #Misemono e #Nomi no Sukune #Sumo e #Taima no Kehaya #Yasumoto Kamehachi 
sinyasiki:

日本サーカス博物館
1 year ago
#Misemono e #Sumo e 
Daidozan Bungoro at 8 years old / Sharaku
大童山文五郎卯ノ八才 東洲斎写楽 1795年
1 year ago
#Daidozan #Sharaku #Sumo e #Ukiyo e