金魚のダンス(Goldfish Dance)
コドモノクニ名作選 vol.3 夏
(Children’s picture book reprint of the Japanese)
“オテテ ツナイデ オヨヒ デ ヲドレ ヒラリ ヒラリ ト キンギヨ ノ ダンス ウイテ シヅンデ ヒラ ヒラ ヲドレ (川目達 畫)”
(via tutshie)
New Print of Hoko Float to Assemble (Shinpan hoko dashi kumi agari) / Yoshifuji
新板ホコ出シ組上リ 歌川芳藤 1882年
※「くるまのうら」 Σ(- -ノ)ノ
Uke-e / Fukurokuju / Yoshifuji
有卦絵 福禄寿 歌川芳藤 1852年5月
“The figure is made up of lucky things that start with fu (fugu, fue, fumi, etc.)” Artwork Info
“嘉永五年壬子年十一月六日火性の人うけに入”
※頭から河豚、房(髭)?、筆と袋(柄)、笛、文、文箱、二股大根など
Uke-e / Fukusuke / Yoshifuji
有卦絵 福助 歌川芳藤 1858年3月
“The figure is made up of objects that start with fu: writing brush (fude), bag fukuro), blowfish (fugu), etc.” Artwork Info
“七福のふの字尽しの福助ハふろうふう貴にかなふ福神”
※不老富貴にかなふ。頭からふきん(月代)、筆、河豚、袋(耳と顔)?、ふの字鼻、房(口) 、冨士、文と筆(手と扇)、袋(袴柄)など。体の線が「かのうふくすけ」(右膝は「有」の崩し字か)。
(Kyôto ningyôshi Ôishi…) / Yoshifuji
見世物絵 チヤルゴロの図 歌川芳藤 1853年6月
“京都人形師 大石眼龍斎吉弘 ??八十八翁作東兩國において大当り/\/\”
“風流女六歌仙 清少納言 ふきたつる笛のしらべの聲きけば のどけきちりも あらじとぞ思ふ 和泉式部 世の常のことともさらにおもほえず はしめてものを思ふ身なれバ” ※「ふきたつる」は藤原仲実の歌らしい
“・四月、深川仲町に於いて、阿蘭陀渡りチャルゴロと号し、函中自然と色々の音を出すの器、また漢交茶釜と号して、火気なくして熱湯となるの器をして看せものとす。”
“七月又九月に至りて〈本所回向院にて伊勢国分の阿弥陀如来〉開帳あり・・・両国橋の東詰に「見立女六歌仙」と題し、女の偶人をつくりて見する。京師の大石眼龍斎吉弘といふ人の作なり。其の容貌活けるが如し。これ近年行はるゝ活人形、江戸に於いて行はるの始めなるべし” 増訂武江年表☆「嘉永六年 癸丑」(1853) 浮世絵年表
Beautiful Woman
Kaigetsudô Dohan (active 1710–16)Period:
Edo period (1615–1868)
Date:
18th century
美人図 懐月堂度繁 1710~1716年頃
Five Men Doing the Work of Ten Bodies (Gonin jûshin no hataraki) / Yoshifuji
五人十身の働 歌川芳藤 1861年
“ヲロシヤ人 アメリカ人 イギリス人 南京人 フランス人”
Chinese Children Clumped Together to Make a Person (Kara no ko ga, yori katamatte, hito ni naru) / Yoshifuji
からの子がよりかたまつて人になる 歌川芳藤 1847~1852年頃